You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
90 lines
3.2 KiB
90 lines
3.2 KiB
# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Thai
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:45+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediaplayer.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Media Player"
|
|
msgstr "แถบบาร์เครื่องมือเล่นแฟ้มสื่อ"
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:63
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:64
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:133
|
|
msgid "Not a sound file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
#~ msgstr "ฟอร์ม1"
|
|
|
|
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
|
|
#~ msgstr "*.%1|แฟ้ม %2"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All Supported Files"
|
|
#~ msgstr "แฟ้มที่สนับสนุนทั้งหมด"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "All Files"
|
|
#~ msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
#~ msgstr "เริ่มการเล่น<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
#~ msgstr "หยุดเล่นชั่วคราว<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
#~ msgstr "หยุดเล่น<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
#~ msgstr "ตำแหน่งที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
|
|
#~ msgstr "ตำแหน่งที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน<BR><HR><I><B>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
#~ msgstr "เริ่มเล่น<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
|
|
#~ msgstr "<BR><B><I>เวลารวม</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
#~ msgstr "หยุดเล่นชั่วคราว<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
#~ msgstr "หยุดเล่น<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
#~ msgstr "ตำแหน่งที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน<BR><HR><B><I>แฟ้มปัจจุบัน</I></B>: "
|