You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po

147 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdetexteditor_isearch.po to Tajik
# translation of tdetexteditor_isearch.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:35+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Ҷустуҷуи афзоиш"
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши Пас"
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо"
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Ҳасос ба кучак/бузург"
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Аз аввал"
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Ибораи доими"
#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "I-Ҷустуҷӯ:"
#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "I-Ҷустуҷӯ кор карда нашуд:"
#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr ""
"Ҷустуҷуи Афзоиш ба тарафи муқобил\n"
"I-Ҷустуҷуи Пас:"
#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиш Пас суи Номувофиқ:"
#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr ""
"Ҷустуҷуи афзоиш агар аз охири документ гузашта шудааст\n"
"Бастани I- Афзоиш"
#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Ҷустуҷуи афзоиши баргардон номувофиқ:"
#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Бастани I-Афзоиши Пас"
#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Ҷустуҷуи I-Афзоиши Баргардон Пас суи:"
#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr ""
"Ҷустуҷуи Афзоиш агар гузоштани ҳар ду дар охири документ ва нусхаи аввали "
"ҷой\n"
"Ҷустуҷуи афзоиши фавқбаргардон:"
#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши фавқбаргардон Номувофиқ:"
#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши фавқбаргардон пас суи:"
#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Ҷустуҷуи афзоиши фавқбаргдон пас суи номувофиқ:"
#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Хатои:вазъияти ҷустуҷуи i-афзоиши ношинос!"
#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Ҷустуҷуи Бисёри Афзоиши Дигар"
#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Ҷустуҷуи Бисёри Афзоиши Қабли"
#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Панели ҷустуҷӯ"