You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmxinerama.po

137 lines
4.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmxinerama.po to Tajik
# translation of kcmxinerama.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tajik TDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "TDE Батанзимдарории Бисёр Экранҳо"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Экранҳои Бисёр</h1> Ин воҳид ба шумо имконияти батанзимдарории "
"пуштибонии бисёр экранҳоро барои TDE медиҳад."
#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "Намоиш %1"
#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Намоиши бо ишоракунанда"
#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Ин воҳид танҳо барои батанзимдарории системаҳо бо мизҳои кории ягона, "
"ки бо воситаи бисёр экранҳо ҷустуҷӯ шудааст. Он дар танзимдарории шумо пайдо "
"намешавад.</p></qt>"
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr "Гузоришҳои шумо танҳо ба замимаҳои нав оғоз ёфта таъсир мебахшанд."
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "TDE Экранҳои Бисёр"
#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "Тири X"
#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Тири Y"
#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Пуштибонии Бисёр Экранҳо"
#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr "Даргиронидани пуштибонии мизҳои кории маҷозӣ дар бисёр экранҳо"
#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Даргиронидани пуштибонии муқовимати тирезавӣ дар бисёр экранҳо"
#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Даргиронидани пуштибонии ҷойгирии тирезаҳо дар бисёр экранҳо"
#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr "Даргиронидани пуштибонии кушодани тирезаҳо дар бисёр экранҳо"
#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr "Даргиронидани пуштибонии экрани пурраи тирезаҳо дар бисёр экранҳо"
#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "&Ҳама намоишгоҳҳоро муайян кунед"
#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "Нишон додани тирезаҳои ғайриидоравӣ дар:"
#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "Экрани қатраҳои TDE-ро нишон диҳед дар:"