You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

101 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepartsaver.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
# Akbar Vatanshoev <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:00+0500\n"
"Last-Translator: Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Муҳофизи экрани KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Муҳофизи экран бино нашудааст."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Ҳамаи файлҳои шумо нигоҳ дошта шуда наметавонад"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Интихоби файли мултимедӣ"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Аз назар гузардонӣ мултимедия"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "По&ён"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "Бо&ло"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Илова кардан..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Мизроб кардан"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Фақат як файли ногаҳониро намоиш диҳед"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Пас аз монондан ба дигар файл тағир намоед"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Монондан:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Интихоби файли ногаҳонии оянда "
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "дақиқа"