You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksirtet.po

165 lines
3.3 KiB

# translation of ksirtet.po to Svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# KTranslator Generated File
# Christer Gustavsson <f93-cgn@sm.luth.se>, 1998.
# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Antal använda rader:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "Antal hål:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Antal mellanrum:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Antal mellanrum under medelhöjden"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Avstånd från spets till spets:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Medelhöjd:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "Antal fulla rader:"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr "Anger antal skräplinjer som du tar emot från din motståndare."
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr "Summa:"
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
"1 rad:\n"
"%n rader:"
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "Ksirtet"
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr "Ksirtet är en anpassning av det välkända spelet Tetris"
#: main.cpp:28
msgid "Removed Lines"
msgstr "Borttagna rader"
#: piece.cpp:46
msgid "Z piece color:"
msgstr "Z-klossfärg:"
#: piece.cpp:46
msgid "S piece color:"
msgstr "S-klossfärg:"
#: piece.cpp:47
msgid "I piece color:"
msgstr "I-klossfärg:"
#: piece.cpp:47
msgid "T piece color:"
msgstr "T-klossfärg:"
#: piece.cpp:48
msgid "Square color:"
msgstr "Fyrkantsfärg:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr "Speglad L-klossfärg:"
#: piece.cpp:49
msgid "L piece color:"
msgstr "L-klossfärg:"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr "Skräpklossfärg:"
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr "Gammal rotationstyp"
#: ksirtet.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr "Använd gammal rotationstyp."
#: ksirtet.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Använda rader"
#: ksirtet.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "Antal hål"
#: ksirtet.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Antal mellanrum"
#: ksirtet.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Avstånd från spets till spets:"
#: ksirtet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Medelhöjd"
#: ksirtet.kcfg:44
#, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "Antal fulla rader"
#: ksirtetui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Läge"