You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksame.po

136 lines
3.0 KiB

# translation of ksame.po to Svenska
# Översättning ksame.po till Svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Starta om det här brädet"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "Slumpmässigt b&räde"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Visa &kvarvarande antal"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Färger: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Bräde: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Markerade: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Poäng: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 färger %2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 färger"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Vill du dra dig ur aktuellt spel?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Ge upp"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Välj bräde"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Välj ett bräde:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Bräde"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Bräde: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Markerade: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"En sten borttagen.\n"
"%n stenar borttagna."
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poäng: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Du tog till och med bort den sista stenen. Bra jobbat! Det här gav dig "
"sammanlagt %1 poäng."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
"Det finns inga fler stenar som du kan ta bort. Du fick sammanlagt %1 poäng."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr ""
"Same Game - ett litet spel som handlar om bollar och hur man blir av med dem"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Samegame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Samegame"