You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kwireless.po

124 lines
3.0 KiB

# translation of kwireless.po to Slovenian
# Translation of kwireless.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b> <br>Prikazuje podatke o brezžičnih omrežnih napravah."
"<br /> KWireLess je na voljo pod pogoji licence GPL.<br /> <i>© 2003 Mirko "
"Boehm</i></qt>"
#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr "O KWireLess"
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznano>"
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "omogočeno"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "onemogočeno"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "no information"
msgstr "brez podatkov"
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1: Kakovost povezave %2, Bitna hitrost: %3"
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Lastnosti naprave za brezžično omrežje"
#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "Naprava:"
#: propertytable.cpp:108
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "Ime omrežja (ESSID):"
#: propertytable.cpp:109
msgid "Link quality:"
msgstr "Kakovost povezave:"
#: propertytable.cpp:110
msgid "Signal strength:"
msgstr "Moč signala:"
#: propertytable.cpp:111
msgid "Noise level:"
msgstr "Stopnja motenj:"
#: propertytable.cpp:112
msgid "Bit rate:"
msgstr "Bitna hitrost:"
#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifriranje:"
#: propertytablebase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
#: propertytablebase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: propertytablebase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "Omrežna naprava:"