You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
153 lines
3.0 KiB
153 lines
3.0 KiB
# translation of libtaskmanager.po to Slovenian
|
|
# Translation of libtaskmanager.po to Slovenian
|
|
# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT.
|
|
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# $Id: libtaskmanager.po 706657 2007-08-31 02:46:28Z scripty $
|
|
# $Source$
|
|
#
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2001.
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 20:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:810
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr "spremenjena"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:76
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
msgstr "N&apredno"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
|
msgid "T&ile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:84
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
msgstr "&Na namizje"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:88
|
|
msgid "&To Current Desktop"
|
|
msgstr "Na &trenutno namizje"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:99
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "&Premakni"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:102
|
|
msgid "Re&size"
|
|
msgstr "&Spremeni velikost"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:105
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "Po&manjšaj"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:109
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "&Razpni"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:113
|
|
msgid "&Shade"
|
|
msgstr "Zvi&j"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
|
|
msgid "Move Task Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:153
|
|
msgid "All to &Desktop"
|
|
msgstr "Vse &na namizje"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:155
|
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
|
msgstr "Vse na &trenutno namizje"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:170
|
|
msgid "Mi&nimize All"
|
|
msgstr "Po&manjšaj vse"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:183
|
|
msgid "Ma&ximize All"
|
|
msgstr "&Razpni vse"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:196
|
|
msgid "&Restore All"
|
|
msgstr "&Obnovi vse"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:218
|
|
msgid "&Close All"
|
|
msgstr "&Zapri vse"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:229
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
msgstr "Obdrži &nad vsemi"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:234
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
msgstr "Obdrži &pod vsemi"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:239
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
msgstr "&Celozaslonski način"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "&Vsa namizja"
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:296
|
|
msgid "&Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:298
|
|
msgid "&Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:300
|
|
msgid "&Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:306
|
|
msgid "Top &Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:308
|
|
msgid "Top &Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:310
|
|
msgid "Bottom L&eft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:312
|
|
msgid "&Bottom R&ight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
#~ msgstr "&Zapri vse"
|