You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

130 lines
2.7 KiB

# Translation of libkickermenu_tom.po to Slovenian
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Poženi:"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Opravilno naravnan meni"
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Nastavi ta meni"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Počisti zgodovino"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Brez vnosov"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Urejevalnik menija %1"
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dodaj to opravilo na pult"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Spremeni to opravilo ..."
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Odstrani to opravilo ..."
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Vstavi novo opravilo ..."
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Več programov"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Cilji"
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Poženi ukaz ..."
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Nedavno uporabljeni predmeti"
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nedavni programi"
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Posebni predmeti"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Odjavi %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Opravilo »%2«"
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Ali bi zares radi odstranili opravilo <strong>%1</strong>?<p><em>Nasvet: "
"Opravilo lahko povrnete po njegovi odstranitvi tako, da izberete vnos &quot;"
"Spremeni ta opravila&quot;</em></qt>"
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Odstranim opravilo?"