You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po

123 lines
3.2 KiB

# translation of kcmkvaio.po to Slovak
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@kde.org"
#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Modul pre Ovládacie centrum TDE pre laptopy Sony Vaio"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "Pôvodný autor"
#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Všeobecné nastavenia"
#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. Ak je "
"toto naozaj laptop Sony Vaio, overte, že je modul <b>sonypi</b> načítaný bez "
"problémov."
#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Systémové napájanie"
#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "Zostávajúca kapacita batérií:"
#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "Sieť"
#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "Bat 1"
#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "Bat 2"
#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Ostatné voľby"
#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "Periodicky informovať o stave batérií a pripojení do siete"
#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "Zobraziť stav batérií a siete pri stlačení tlačidla Back"
#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "Oznámiť nespracované udalosti pomocou On Screen Display"
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>Neskôr</h1>"
#~ msgid "Jog Dial Actions"
#~ msgstr "Akcie pre Jog Dial"
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
#~ msgstr "CTRL+Jog Dial upravuje jas obrazovky"
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
#~ msgstr "Stlačenie Jog Dial simuluje stredné tlačidlo myši"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
#~ msgstr "ALT+Jog Dial upravuje hlasitosť"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "Jas:"