You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kblackbox.po

184 lines
3.5 KiB

# translation of kblackbox.po to Slovak
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juraj Bednar,Juraj Sucik,Martin Uzak"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juraj@bednar.sk,sucik@pobox.sk,uzak@ba.telecom.sk"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Skóre: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Umiestnené: 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Spustiť: áno nie"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Veľkosť: 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Naozaj chcete vzdať túto hru?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Vzdať sa"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Vaše konečné skóre je: %1.\n"
"Počínali ste si vynikajúco!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Vaše konečné skóre je: %1.\n"
"Asi potrebujete viac cviku."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Mali ste umiestniť %1 lôpt!\n"
"Umiestnili ste %2."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Spustiť: "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Veľkosť: "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Umiestnené: "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Skóre: %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Toto bude koniec vašej aktuálnej hry!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Koniec hry"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Vzdať sa"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Hotovo"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Zmeniť veľkosť"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Zmeň veľkosť"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Lopty"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Návod"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Hore"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Dolu"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Doľava"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Doprava"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Spustiť akciu"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "TDE Blackbox hra"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "O BlackBox"
#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Koniec hry"