You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ksig.po

104 lines
2.6 KiB

# translation of ksig.po to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pavol Cvengroš"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "Z&mazať"
#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "Zmeniť štandardnú hlavičku"
#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "Zmeniť štandardné zápätie"
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr " Riadok: %1"
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr " Stĺpec: %1"
#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"Pre začiatok, najprv vytvorte nový podpis zvolením \"Nový\". Potom budete "
"môcť zmeniť a uložiť vašu zbierku podpisov."
#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "Chcete uložiť vykonané zmeny pre ukončením?"
#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "Štandardná hlavička podpisu:"
#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Štandardné pätička podpisu:"
#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "KSig"
#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "Zobraziť náhodný podpis"
#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Zobraziť podpis pre daný deň"
#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<prázdny podpis>"
#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov Hľadanie"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Panel nástrojov Hľadanie"