You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

131 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kaboodle.po to Northern Sami
# translation of kaboodle.po to Northern Sámi
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Čuojat automáhtalaččat"
#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Heaittit go lea geargan čuojaheames"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "TDE:a mediačuojaheaddji"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Mátasdoalli"
#: kaboodle_factory.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Mátasdoalli"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Prográmmagovaš"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Álgovuolggalaš Noatun-ovdánahtti"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror-vuojuheapmi"
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "URL to open"
msgstr "URL:a maid rahpat."
#: main.cpp:40
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr ""
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "Č&uojat"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Boddu"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Bisset"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Geardduheapmi"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts ii sáhttán viežžat dan fiilla."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Čuojaheamen %1 %2"
#: userinterface.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Čuojat"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Vállje fiilla maid čuojahit"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Čuojat"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Boddu"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle reaidoholga"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Bisset"