You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
223 lines
4.8 KiB
223 lines
4.8 KiB
# translation of ksokoban to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the ksokoban package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksokoban 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 18:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: InternalCollections.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sasquatch"
|
|
msgstr "Huza inyandiko"
|
|
|
|
#: InternalCollections.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mas Sasquatch"
|
|
msgstr "Huza inyandiko"
|
|
|
|
#: InternalCollections.cpp:53
|
|
msgid "Sasquatch III"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: InternalCollections.cpp:57
|
|
msgid "Microban (easy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: InternalCollections.cpp:61
|
|
msgid "Sasquatch IV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Load Levels..."
|
|
msgstr "Gutangiza Imisusire..."
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Next Level"
|
|
msgstr "Gusubiza inyuma urwego"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Previous Level"
|
|
msgstr "Ipaji Ibanza"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re&start Level"
|
|
msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Level Collection"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Slow"
|
|
msgstr "Buhoro"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:118
|
|
msgid "&Medium"
|
|
msgstr "&Hagati"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Fast"
|
|
msgstr "Byihuta"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:120
|
|
msgid "&Off"
|
|
msgstr "Bidakora"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Animation"
|
|
msgstr "Iyega"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
|
|
#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
|
|
#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
|
|
#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
|
|
#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(unused)"
|
|
msgstr "( Kidakoreshwa ) "
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Set Bookmark"
|
|
msgstr "Kuboneza akamenyetso"
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Go to Bookmark"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(invalid)"
|
|
msgstr "( Bitemewe ) "
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Levels From File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: MainWindow.cpp:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No levels found in file"
|
|
msgstr "Intera Byabonetse in Idosiye "
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Level:"
|
|
msgstr "urwego"
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Steps:"
|
|
msgstr "Intambwe"
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pushes:"
|
|
msgstr "Abasohoye inyandiko"
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Level completed"
|
|
msgstr "Byarangiye "
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:844
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is the last level in\n"
|
|
"the current collection."
|
|
msgstr "ni i Iheruka urwego KIGEZWEHO . "
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You have not completed\n"
|
|
"this level yet."
|
|
msgstr "OYA urwego . "
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:864
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is the first level in\n"
|
|
"the current collection."
|
|
msgstr "ni i Itangira urwego KIGEZWEHO . "
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:1017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, bookmarks for external levels\n"
|
|
"is not implemented yet."
|
|
msgstr ", Ibimenyetso ya: external OYA . "
|
|
|
|
#: PlayField.cpp:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This level is broken"
|
|
msgstr "urwego ni "
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The japanese warehouse keeper game"
|
|
msgstr "Ikiyapani &Game "
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Level collection file to load"
|
|
msgstr "Idosiye Kuri Ibirimo "
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KSokoban"
|
|
msgstr "Konkani"
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
|
|
msgstr "i Intera in iyi &Game "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Bookmarks"
|
|
#~ msgstr "Kuboneza akamenyetso"
|