You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/irkick.po

117 lines
3.0 KiB

# translation of irkick.po to Brazilian Portuguese
# translation of irkick.po to
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gustavo Mendes de Carvalho <gmcarvalho@yahoo.com>, 2003.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 22:59-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gustavo Mendes de Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gmcarvalho@yahoo.com"
#: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
msgstr "Servidor Lirc do TDE: Pronto."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr ""
"Servidor Lirc do TDE: nenhum controle remoto infra-vermelho encontrado."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurar..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"O sistema de infra-vermelho foi severo com sua conexão. Os controles remotos "
"não estão mais disponíveis."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Foi criada uma conexão ao sistema de infra-vermelho. Os controles remotos "
"podem estar agora disponíveis."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"Gostaria que o Servidor de Controle Remoto Infra-Vermelho fosse iniciado "
"automaticamente ao iniciar o TDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Iniciar automaticamente?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "Iniciar Automaticamente"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "Não Iniciar"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Reiniciando todos os modos."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "Iniciando <b>%1</b>..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "O Servidor de Controle Remoto Infra-Vermelho do TDE"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Código de interface original do LIRC"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Idéias, código"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Correções Aleatórias"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Idéias"