You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po

94 lines
2.0 KiB

# tradução de tdefile_rgb.po para Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 20:15-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "NOme"
#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes Técnicos"
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidade de bits"
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de Cor "
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Linhas compartilhadas"
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Tons de cinza"
#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Tons de cinza/Alfa"
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sem compressão"
#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Comprimento codificado"
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"