You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po

186 lines
3.9 KiB

# translation of kcoloredit.po to Dutch
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Proefgelezen 24-06-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Wilbert Berendsen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",wilbert@kde.nl"
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
#: gradientselection.cpp:41
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: gradientselection.cpp:49
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniseren"
#: kcolorchooser.cpp:34
msgid "TDE Color Chooser"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:40
msgid "Print the selected color to stdout"
msgstr ""
#: kcolorchooser.cpp:47
msgid "KColorChooser"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:77
msgid "New &Window"
msgstr "Nieu&w Venster"
#: kcoloredit.cpp:92
msgid "Show &Color Names"
msgstr "&Kleurnamen tonen"
#: kcoloredit.cpp:95
msgid "Hide &Color Names"
msgstr "&Kleurnamen verbergen"
#: kcoloredit.cpp:96
msgid "From &Palette"
msgstr "Van &palet"
#: kcoloredit.cpp:99
msgid "From &Screen"
msgstr "Van &scherm"
#: kcoloredit.cpp:106
msgid "Ready."
msgstr "Gereed."
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Een document met deze naam bestaat al.\n"
"Wilt u het bestand overschrijven?"
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#: kcoloreditdoc.cpp:111
msgid ""
"The current file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Het huidige bestand is gewijzigd.\n"
"Wilt u het bestand opslaan?"
#: kcoloreditdoc.cpp:112
msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan"
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Kleur toevoegen"
#: kcoloreditview.cpp:55
msgid "At cursor"
msgstr "Bij cursor"
#: kcoloreditview.cpp:74
msgid "Color at Cursor"
msgstr "Kleur onder de cursor"
#: kcoloreditview.cpp:78
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
msgid "hex."
msgstr "hex."
#: loadpalettedlg.cpp:35
msgid "Load Palette"
msgstr "Palet laden"
#: loadpalettedlg.cpp:41
msgid "Select a palette:"
msgstr "Selecteer een palet:"
#: loadpalettedlg.cpp:60
msgid "Custom Colors"
msgstr "Aangepaste kleuren"
#: loadpalettedlg.cpp:62
msgid "Recent Colors"
msgstr "Recente kleuren"
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle bestanden"
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
#: main.cpp:26 main.cpp:40
msgid "KColorEdit"
msgstr "KColorEdit"
#: main.cpp:32
msgid "File to open"
msgstr "Te openen bestand"
#: main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr "Herschreef de UI-code zodat deze aan de TDE-standaard voldeed"
#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
msgid "Invalid format"
msgstr "Ongeldig formaat"
#: palette.cpp:163
msgid "Could not open file"
msgstr "Kon bestand niet openen"
#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
msgid "Write error"
msgstr "Schrijffout"
#: palette.cpp:210
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kon bestand niet openen om te schrijven"
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Kleur"