You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kappfinder.po

108 lines
3.0 KiB

# translation of kappfinder.po to Dutch
# Otto Bruggeman <otto.bruggeman@home.nl>, 2000.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# translation of kappfinder.po to
# PO bestand voor KAppfinder.
# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
# Proefgelezen door Rinse
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 10-03-2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kappfinder/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Knopper,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,,vistausss@outlook.com"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "TDE-programmazoeker"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr ".desktop-bestanden installeren in de map <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Met de programmazoeker kunt u zoeken naar niet-TDE-programma's op uw systeem "
"en voegt u deze toe aan het TDE-menu. Klik op 'Zoeken', selecteer de "
"gewenste programma's en klik dan op 'Toepassen'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Programma"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Zoeken"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Samenvatting: %n programma gevonden\n"
"Samenvatting: %n programma's gevonden"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"Er is %n programma toegevoegd aan het TDE-menu.\n"
"Er zijn %n programma's toegevoegd aan het TDE-menu."
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Alles Deselecteren"