You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

141 lines
2.8 KiB

# Translation of kviewpresenterplugin.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:69
msgid "&Image List..."
msgstr "&Bildlist..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365
#: kviewpresenter.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "&Diaschau starten"
#: kviewpresenter.cpp:73
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "&Verleden Bild ut de List"
#: kviewpresenter.cpp:76
msgid "&Next Image in List"
msgstr "&Nakamen Bild ut de List"
#: kviewpresenter.cpp:99
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "&Mehr Dateien opmaken..."
#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "&Diaschau anhollen"
#: kviewpresenter.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"Lett sik nich laden:\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"Leeg Formaat:\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "Bildlist"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Adress"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Grött"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmeten"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&Nakamen"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "&Reeg mischen"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "Paus twischen de Dias:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"Dit is de Tiet, de dat Programm töövt, ehr dat nakamen Bild wiest warrt."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "All &tomaken"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "List &sekern..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "List &laden..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Start"