You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ksame.po

133 lines
2.9 KiB

# Translation of ksame.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Dit Speelfeld &nieg starten"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Tofällig Speelfeld"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Resttall wiesen"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Klören: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Feld: XXXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Markeert: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Pünkt: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Klören%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Klören"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Wullt Du opgeven?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Opgeven"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Speelfeld utsöken"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Söök en Speelfeld ut"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Feld"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Feld: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Markeert: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Een Steen wegdaan.\n"
"%n Stenen wegdaan."
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Pünkt: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Du hest sogor den lesten Steen wegdaan, goot maakt! Dormit hest Du tosamen "
"%1 Pünkt."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Du kannst keen Stenen mehr wegdoon. Du hest tosamen %1 Pünkt."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same Game - En lütt Speel över Bäll, un woans Een de quitt warrt"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"