You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kfouleggs.po

145 lines
3.2 KiB

# translation of kfouleggs.po to Low Saxon
# Thorsten Ehlers <thorsten.ehlers@gmx.net>, 2004.
# ihmselbst <griesotron@tiscalinet.de>, 2006.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Vulle Regen:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Tall vun fre'e Plätz:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Tall vun fre'e Plätz ünner Dörsnitthööchde"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Afstand vun Spitz to Spitz:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Dörsnitthööchde:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Tall vun wegdaan Eiers:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Tall vun Puyos:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Tall vun tosamenhören Puyos:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Tall vun fule Eiers, de Dien Gegensmann schickt hett."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Tosamen:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Tall vun de wegdaan Koppeln (\"Puyos\"), opdeelt na de Tall vun Puyos, de "
"mit wegmaakt wöörn"
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Tall vun de wegdaan Koppeln (\"Puyos\")"
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"De Vörlaag för KFoulEggs is dat (tominnst in Japan) bekannte Speel PuyoPuyo"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Schiet-Klöör:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Klöör Nr. %1:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Vulle Regen"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Tall vun fre'e Plätz"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Afstand vun Spitz to Spitz"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Dörsnitthööchde"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Tall vun wegdaan Eiers"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Tall vun Puyos"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Tall vun tosamenhören Puyos"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Spelertall"