You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

233 lines
5.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkabconfig.po to Norwegian Bokmål
# translation of kcmkabconfig.po to
# translation of kcmkabconfig.po to
# translation of kcmkabconfig.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004.
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 12:50+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin, Eskild Hustvedt"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no, zerodogg@skolelinux.no"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Legg til vert"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "&Legg til …"
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Forstavelse"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Skriv inn prefiks:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Inneslutning"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Skriv inn tillegg:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Endelse"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Skriv inn endelse:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Standardformatert navn:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Enkelt navn"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Baklengsnavn med komma"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Baklengsnavn"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Forlengelsesinnstilling"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Følg TDEs enkelttrykk"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automatisk navnegjennomgang for nye adresser"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Bytt ut enkelt navnekomponent som familienavn"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Begrens ufiltrerte visninger til 100 kontakter"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Tekstredigerer for adresser:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Full Redigerer"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Enkel redigerer"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Skript-kroker"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Telefonnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Faksnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS Tekst:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%N: Telefonnummer</li> <li>%F: Fila som inneholder "
"tekstmeldingen(e)</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Lokaliseringskart"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%s: Gate</li><li>%r: Region</li><li>%l: Plassering</li><li>%z: "
"Postnummer</li><li>%c: Landets ISO kode</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KAddressBook oppsettsvindu"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "KAB LDAP oppsettsvindu"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Rediger vert"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-tjenere"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Sjekk alle tjenere som kan brukes:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Legg til vert …"
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Rediger vert …"
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Fjern vert"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Fjern vert"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger …"