You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdecmshell.po

85 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdecmshell.po to Norwegian Nynorsk
# translation of tdecmshell.po to
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2005.
# Hans Fredrik Nordhaug <hansfn@skolelinux.no>, 2005.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Hans Fredrik Nordhaug"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no,hansfn@skolelinux.no"
#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "List ut alle mulige moduler"
#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Oppsettsmodul som skal åpnes"
#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Velg et bestemt språk"
#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Legger inn modulen med knapper i vinduer med id <id>"
#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Legger inn modulen uten knapper i vindu med id <id>"
#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Ikke vis hovedvinduet"
#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "TDE Kontrollmodul"
#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "Et verktøy for å starte en enkel TDE-kontrollmodul"
#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "© 19992004 TDE-utviklerne"
#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Følgende moduler er tilgjengelige: "
#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
#: main.cpp:316
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Oppsett %1"