You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdetoys/amor.po

218 lines
4.9 KiB

# Copyright (C)
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:25+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mnajem@linuxmail.org"
#: data/tips-en:1
msgid "Don't run with scissors."
msgstr "Jangan lari dengan gunting."
#: data/tips-en:3
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
msgstr "Jangan percayakan jurujual atau ahli politik."
#: data/tips-en:5
msgid ""
"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
"be hard to understand."
msgstr ""
"Pengaturcara sebenar tidak komen kod mereka. Kod susah ditulis, dan "
"seharusnya susah untuk difahami."
#: data/tips-en:7
msgid ""
"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
"problem."
msgstr ""
"Memang mudah mencadangkan penyelesaian apabila anda tidak tahu apa-apa "
"tentang masalah tersebut."
#: data/tips-en:9
msgid "You can never have too much memory or disk space."
msgstr ""
"Anda tidak boleh sekali-kali ada terlampau banyak ingatan atau ruang cakera."
#: data/tips-en:11
msgid "The answer is 42."
msgstr "Jawapannya ialah 42."
#: data/tips-en:13
#, fuzzy
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
msgstr "Itu bukan pepijhat. Itu "
#: data/tips-en:15
#, fuzzy
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
msgstr "Bantuan."
#: data/tips-en:17
msgid ""
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
"mouse button."
msgstr ""
#: data/tips-en:19
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgstr "Anda boleh gunakan Alt+Tab untuk beralih antara aplikasi."
#: data/tips-en:21
#, fuzzy
msgid ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgstr "Ctrl in."
#: data/tips-en:23
#, fuzzy
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgstr "Alt jenis."
#: data/tips-en:25
#, fuzzy
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgstr "Ctrl Ctrl."
#: data/tips-en:27
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgstr ""
#: data/tips-en:29
#, fuzzy
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgstr "Alt."
#: data/tips-en:31
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgstr "Ctrl Alt."
#: data/tips-en:33
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
msgstr "TDE in."
#: data/tips-en:35
msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "TDE."
#: data/tips-en:37
msgid ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"
msgstr ""
#: amor.cpp:325
msgid "Error reading theme: "
msgstr "Ralat membaca tema:"
#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
msgid "Error reading group: "
msgstr "Ralat membaca kumpulan:"
#: amor.cpp:613
#, fuzzy
msgid "&Configure..."
msgstr "Tetapkan..."
#: amor.cpp:751
msgid ""
"Amor Version %1\n"
"\n"
msgstr ""
"Amor Versi %1\n"
"\n"
#: amor.cpp:752
#, fuzzy
msgid ""
"Amusing Misuse Of Resources\n"
"\n"
msgstr "Selaraskan Sumber TDE"
#: amor.cpp:753
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
"\n"
msgstr "Hakcipta (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
#: amor.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
msgstr "Hakcipta (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
#: amor.cpp:755
msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
msgstr ""
#: amor.cpp:757
msgid "About Amor"
msgstr "Perihal Amor"
#: amordialog.cpp:57
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: amordialog.cpp:74
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: amordialog.cpp:81
msgid "Always on top"
msgstr "Sentiasa di atas"
#: amordialog.cpp:85
msgid "Show random tips"
msgstr "Paparkan petua rawak"
#: amordialog.cpp:89
msgid "Use a random character"
msgstr "Guna aksara rawak"
#: amordialog.cpp:93
msgid "Allow application tips"
msgstr "Benarkan aplikasi petua"
#: amortips.cpp:82
msgid "No tip"
msgstr "Tiada petua"
#: main.cpp:43
msgid "TDE creature for your desktop"
msgstr "Makhluk TDE untuk desktop anda"
#: main.cpp:47
msgid "amor"
msgstr "amor"
#: main.cpp:51
msgid "Current maintainer"
msgstr "Pentadbir semasa"