You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po

110 lines
2.9 KiB

# Malay translation.
# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:46+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Sahkan Laman Web"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "&Sahkan Laman Web"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "Sahkan &HTML"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "Sahkan &CSS"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "Sahkan &Pautan"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "&Konfigur Pengesah"
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Tidak Boleh Sahkan Sumber"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Anda tidak boleh sahkan apa-apa melainkan laman web dengan plugin ini."
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "URL yang anda masukkan tidak sah, betulkan dan cuba lagi."
#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Muat Naik Tidak Mungkin"
#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "Pengesahan pautan tidak mungkin untuk fail setempat."
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>URL yang dipilih tidak boleh disahkan kerana ia mengandungi kata laluan. "
"Menghantar URL ini ke <b>%1</b> akan mengakibatkan keselamatan <b>%2</b> "
"menghadapi risiko.</qt>"
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Konfigur Pelayan Pengesahan"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "Pengesah HTML/XML"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "Muat Naik:"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "Pengesah CSS"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "Pengesah Pautan"
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bar Alat Tambahan"