You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/ktimer.po

114 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ktimer.po to Macedonian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Zoran Dimovski <zoki@email.com>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<http://slavej.pmf.ukim.edu.mk/mailman/listinfo/mkdelist>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Владимир Стефанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk"
#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "Мерач на време во TDE "
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#: prefwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Поставувања на мерачот на време"
#: prefwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Мерач [сек]"
#: prefwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Доцнење [сек]"
#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Состојба"
#: prefwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: prefwidget.ui:85
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
#: prefwidget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
#: prefwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Во јамка"
#: prefwidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Доцнење:"
#: prefwidget.ui:173
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Пушти само &една инстанца"
#: prefwidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#: prefwidget.ui:211
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Командна линија:"
#: prefwidget.ui:254
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#: prefwidget.ui:262
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: prefwidget.ui:270
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="