You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/kodo.po

108 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kodo.po to Macedonian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Владимир Стефанов,Божидар Проевски"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "инч"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "инчи"
#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "см"
#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "стапка"
#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "стапки"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "метар"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "метри"
#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "милја"
#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "милји"
#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "км"
#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "&Овозможи"
#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "&Метрички приказ"
#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "Автоматски &врати го патот на почеток"
#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "Врати го &патот на почеток"
#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "Врати ја кил&ометражата на почеток"
#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "Километража"
#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr ""
"„Километража“ ја мери вашата помината километража на работната површина"
#: main.cpp:71
msgid "A mouse odometer"
msgstr "Километража на глушецот"
#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "Пренос на TDE и разно чистење на кодот"