You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po

78 lines
1.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of tdefile_dds.po to Macedonian
# Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>, 2005.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Технички детали"
#: tdefile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"
#: tdefile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Длабочина"
#: tdefile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Длабочина во битови"
#: tdefile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Број на Mipmap "
#: tdefile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: tdefile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим на боја"
#: tdefile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
#: tdefile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Текстура за кубна мапа"
#: tdefile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Текстура за волумен"
#: tdefile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "2D-Текстура"
#: tdefile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Некомпресирано"