You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdepim/tdeio_imap4.po

180 lines
5.3 KiB

# translation of tdeio_imap4.po to
# translation of tdeio_imap4.po to
# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
"Last-Translator: root <root@localhost.localdomain>\n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imap4.cpp:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "'%2' 작업도중 %1(으)로 부터 메시지를 받았습니다 : %3"
#: imap4.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "'%2' 작업도중 %1(으)로 부터 메시지를 받았습니다 : %3"
#: imap4.cpp:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""
#: imap4.cpp:950
msgid "Create Folder"
msgstr "디렉터리 만들기"
#: imap4.cpp:951
msgid "&Messages"
msgstr "메시지(&M)"
#: imap4.cpp:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "하위 디렉터리(&S)"
#: imap4.cpp:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "디렉터리 %1을(를) 취소할 수 없습니다. 서버 응답: %2"
#: imap4.cpp:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "디렉터리 %1을(를) 예약할 수 없습니다. 서버 응답: %2"
#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "메시지 %1의 플래그를 변경할 수 없습니다."
#: imap4.cpp:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""
"사용자 %2을(를) 위한 디렉터리 %1의 접근 제어목록을 설정할 수 없습니다. 서버응"
"답: %3"
#: imap4.cpp:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""
"사용자 %2을(를) 위한 디렉터리 %1의 접근 제어목록을 삭제할 수 없습니다. 서버응"
"답: %3"
#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr "디렉터리 %1의 접근 제어목록을 가져올 수 없습니다. 서버 응답: %2"
#: imap4.cpp:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "디렉터리 %1을(를) 찾을 수 없습니다. 서버 응답: %2"
#: imap4.cpp:1595
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "디렉터리 %1을(를) 예약할 수 없습니다. 서버 응답: %2"
#: imap4.cpp:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "디렉터리 %2에 주석 %1을(를) 설정할 수 없습니다. 서버 응답: %3"
#: imap4.cpp:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "디렉터리 %2의 주석 %1을(를) 가져올 수 없습니다. 서버 응답: %3"
#: imap4.cpp:1739
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
msgstr "디렉터리 %2의 주석 %1을(를) 가져올 수 없습니다. 서버 응답: %3"
#: imap4.cpp:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
msgstr ""
"서버 %1에서 IMAP4와 IMAP4rev1을 지원하지 않습니다.\n"
"그것 자체를 %2(으)로 인식합니다."
#: imap4.cpp:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
msgstr ""
"서버에서 TLS를 지원하지 않습니다.\n"
"암호화 되지 않은 상태로 연결하려면 이 보안 기능을 끄십시오."
#: imap4.cpp:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "TLS를 시작할 수 없습니다."
#: imap4.cpp:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""
#: imap4.cpp:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "이 서버에서 인증 방법 %1을(를) 지원하지 않습니다."
#: imap4.cpp:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "IMAP 계정의 사용자 이름과 비밀번호:"
#: imap4.cpp:2158
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
"%2"
msgstr ""
"로그인 할 수 없습니다. 비밀번호를 확인하십시오.\n"
"서버 응답:\n"
"%1"
#: imap4.cpp:2165
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
"%3"
msgstr ""
"%1을(를) 통해 인증할 수 없습니다.\n"
"서버 응답:\n"
"%2"
#: imap4.cpp:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "SASL 인증서가 tdeio_imap4로 컴파일되지 않았습니다."
#: imap4.cpp:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "디렉터리 %1을(를) 열 수 없습니다. 서버 응답: %2"
#~ msgid "Unable to close mailbox."
#~ msgstr "우편함을 닫을 수 없습니다."