You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po

434 lines
6.6 KiB

# translation of libtdeedu.po to Icelandic
#
# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Björgvin Ragnarsson"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nifgraup@gmail.com"
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "Vika %1"
#: extdate/extdatepicker.cpp:152
msgid "Next year"
msgstr "Næsta ár"
#: extdate/extdatepicker.cpp:153
msgid "Previous year"
msgstr "Fyrra ár"
#: extdate/extdatepicker.cpp:154
msgid "Next month"
msgstr "Næsti mánuður"
#: extdate/extdatepicker.cpp:155
msgid "Previous month"
msgstr "Fyrri mánuður"
#: extdate/extdatepicker.cpp:156
msgid "Select a week"
msgstr "Velja viku"
#: extdate/extdatepicker.cpp:157
msgid "Select a month"
msgstr "Velja mánuð"
#: extdate/extdatepicker.cpp:158
msgid "Select a year"
msgstr "Velja ár"
#: extdate/extdatepicker.cpp:159
msgid "Select the current day"
msgstr "Veldu núverandi dag"
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jan"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Feb"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Mar"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Apr"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"May"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jun"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jul"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Aug"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Sep"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Oct"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Nov"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Dec"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Mon"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Tue"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Wed"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Thu"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Fri"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sat"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:60
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sun"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"January"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"February"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"March"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"April"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"May"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"June"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"July"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"August"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"September"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"October"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"November"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"December"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Monday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Tuesday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Wednesday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Thursday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Friday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Saturday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:74
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Sunday"
msgstr ""
#: extdate/main.cpp:6
msgid "ExtDatePicker test program"
msgstr "ExtDatePicker prufuforrit"
#: extdate/main.cpp:7
msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
msgstr "Ber saman KDatePicker og ExtDatePicker"
#: extdate/main.cpp:16
msgid "Test ExtDatePicker"
msgstr "Prófa ExtDatePicker"
#: extdate/main.cpp:18
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
msgid "Glossary"
msgstr "Orðasafn"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
msgid "Search:"
msgstr "Leita:"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
msgid "References"
msgstr "Tilvitnanir"
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16
#, no-c-format
msgid "Simple Entry Dialog"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73
#, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89
#, no-c-format
msgid "Original:"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105
#, no-c-format
msgid "Translation:"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "jan"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "feb"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "apr"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "maí"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "jún"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "júl"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "ágú"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "sep"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "okt"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "nóv"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "des"
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "mán"
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "þri"
#~ msgid "Wed"
#~ msgstr "mið"
#~ msgid "Thu"
#~ msgstr "fim"
#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "fös"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "lau"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "sun"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "janúar"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "febrúar"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "mars"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "apríl"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "júní"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "júlí"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "ágúst"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "september"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "október"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "nóvember"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "desember"
#~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object"
#~ msgstr "Hunsa tilraun til að fjarlægja teiknihlut sem er ekki til"