You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmicons.po

277 lines
6.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Ikonhasználat"
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "aktív"
#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "letiltva"
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Dupla méretű képpontok"
#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Animált ikonok"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
msgstr ""
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
msgstr ""
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Effektus beállítása..."
#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Asztal/fájlkezelő"
#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Kis ikonok"
#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Az összes ikon"
#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
msgstr ""
#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
msgstr "Kis ikonok"
#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Az alapértelmezett ikoneffektus beállítása"
#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Az aktív ikoneffektus beállítása"
#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "A letiltott ikonok effektusának beállítása"
#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Effektus:"
#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Nincs effektus"
#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Szürkítés"
#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Színezés"
#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma-növelés"
#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "Telítettségcsökkentés"
#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "Monokrómra"
#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Félig átlátszó"
#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Az effektus paraméterei"
#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "Menny&iség:"
#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Szín:"
#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "Más&odik szín:"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Új téma telepítése..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "A téma eltávolítása"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Válasszon egy ikontémát:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Ejtse ide vagy írja be a téma URL-jét"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Nem található a(z) %1 nevű ikontéma-archívum."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a megadott ikontéma-archívumot.\n"
"Ellenőrizze, hogy valóban ez-e a helyes cím: %1."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "A fájl nem ikontéma-archívum."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Hiba történt a telepítés közben, de az archívumban található legtöbb téma "
"telepítése megtörtént."
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Új ikontéma telepítése"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>A(z) <strong>%1</strong> téma telepítése</qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <strong>%1</strong> ikontémát?</"
"br><br>A témához tartozó fájlok törlődni fognak.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Téma"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Spe&ciális"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Ikonbeállító panelmodul"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) Geert Jansen, 2000-2003."
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikonok</h1>Ebben a modulban a TDE munkaasztalon használt ikonokat lehet "
"kiválasztani.<p>Ikontéma kiválasztásához kattintson a téma nevére és nyomja "
"meg az \"Alkalmazás\" gombot. Ha nem szeretné megtartani a módosítást, "
"kattintson az \"Alapállapot\" gombra a változtatások eldobásához.</p><p>Ha "
"az \"Új téma telepítése\" gombra kattint, meg kell adni az új téma elérési "
"útját közvetlen beírással vagy a tallózási ablakból kiválasztva. Ezután "
"kattintson az \"OK\" gombra a telepítés elkezdéséhez.</p><p>\"A téma "
"eltávolítása\" gomb csak akkor aktiválódik, ha olyan témát választott, "
"amelyet ezzel a modullal telepítettek. A globálisan telepített "
"rendszertémákat itt nem lehet eltávolítani.</p><p>Az ikonok megjelenítésénél "
"használt effektusokat is ki lehet választani.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Eszköztár"