You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po

162 lines
4.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"A teljes szöveges keresési lehetőség a ht://dig HTML alapú keresőmotorra "
"épül. A ht://dig letölthető innen:"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Segítség a ht://dig csomag megszerzéséhez."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig honlap"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "A program könyvtárai"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htdig program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htsearch program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/"
"htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htmerge program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Keresési tartomány"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Itt lehet megadni, hogy a dokumentáció mely részei legyenek belevonva a "
"teljes szöveges keresésbe. Ki lehet választani a TDE segítség lapjait, a "
"telepített man oldalakat és az információs oldalakat. Ezek bármely "
"kombinációja kiválasztható."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
msgstr "KD&E segítség"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Man oldalak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "&Info oldalak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "További keresési utak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Itt további dokumentációs könyvtárakat lehet megadni. Egy új könyvtár "
"felvételéhez kattintson a <em>Hozzáadás...</em> gombra és válassza ki a "
"kívánt dokumentációs könyvtárakat. Könyvtár eltávolításához kattintson a "
"<em>Törlés</em> gombra."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Itt lehet kiválasztani az index elkészítésénél feltételezett nyelvet."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Nyelv"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Index létrehozása..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr ""
"Ennek a gombnak a lenyomásával hozhatja létre a teljes szöveges keresés "
"indexét."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Dokumentációindexelés</h1> Ebben a modulban a ht://dig nevű teljes "
"szöveges keresési szolgáltatás jellemzőit lehet beállítani, mely a TDE "
"dokumentációján felül a man és info oldalak indexelését is el tudja végezni."