You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

214 lines
4.9 KiB

# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Médiavezérlő"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Kisalkalmazás a különféle médialejátszók kezeléséhez"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Fő fejlesztő"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Kezdeti névjegyablak"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Képek a nyomógombokhoz"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "A Noatun-támogatás rendbetétele"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Javítás a függőleges gördítősáv kezeléséhez"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Hangerő-szabályozás"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "A Juk-támogatás rendbetétele"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-támogatás"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "A Médiavezérlő beállításai..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "A Médiavezérlő névjegye"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "A lejátszó elindítása"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Hiba történt a(z) %1 téma betöltése közben. Válasszon egy másik témát."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"A csatlakozási kérést elutasította %1:%2.\n"
"Fut az mpd szolgáltatás?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Nem található '%1' nevű kiszolgáló."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Hiba történt az aljazat olvasásakor."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Csatlakozási hiba"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Médiavezérlő - MPD-hiba"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Újracsatlakozás"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Nincs tag: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Nem sikerült elindítani a médialejátszót."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Á&ltalános"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Médialejátszó"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Válassza ki a listából a használni kívánt médialejátszót."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Görgőmo&zgatás (másodpercben):"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Ennyi sorral mozgatja el az egérgörgő az aktuális fájl tartalmát."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Témák"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Témák &használata"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "alapértelmezés"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "A kiválasztott téma előnézetét mutatja meg"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"