You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

208 lines
5.6 KiB

# translation of tdeio_sieve.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 13:44+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "सर्वर से कनेक्शन टूटा."
#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "सर्वर प्रमाणीकरण जांच असफल हो गया."
#: sieve.cpp:364
msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
msgstr ""
#: sieve.cpp:371
msgid ""
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
"in its capabilities.\n"
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
"the operation."
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "&Start TLS nonetheless"
msgstr ""
#: sieve.cpp:375
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
msgstr ""
#: sieve.cpp:399
msgid ""
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
msgstr ""
#: sieve.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "प्रमाणीकरण असफल."
#: sieve.cpp:408
msgid ""
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "उपयोक्ता प्रमाणीकरण में..."
#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "प्रमाणीकरण असफल."
#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "सम्पन्न"
#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "स्क्रिप्ट सक्रिय किया जा रहा है..."
#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "स्क्रिप्ट सक्रिय करने में त्रुटि हुई."
#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "स्क्रिप्ट अक्रिय करने में त्रुटि हुई."
#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "डाटा भेज रहे..."
#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "केआईओ डाटा प्रेषण त्रुटि."
#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "नियतांश सीमा से बाहर"
#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "नेटवर्क त्रुटि."
#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr ""
#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "डाटा प्राप्त करने में..."
#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "पूरा किया जा रहा है..."
#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr ""
#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr ""
#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "फ़ाइल मिटा रहे..."
#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "सर्वर फ़ाइल को मिटा नहीं सकता."
#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "प्रमाणीकरण विवरण दिया ही नहीं है."
#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr ""
#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"प्रमाणीकरण में असफल.\n"
"संभवतः पासवर्ड गलत है.\n"
"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि हो गई."
#~ msgid "No compatible authentication methods found."
#~ msgstr "कोई संगत प्रमाणीकरण विधि नहीं मिली."