You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po

311 lines
7.3 KiB

# translation of kwifimanager.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: interface_wireless.cpp:207
msgid "UNKNOWN"
msgstr "अज्ञात"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528
msgid "Network Name"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529
msgid "Mode"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530
msgid "Quality"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531
msgid "WEP"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
msgid "Scanning not possible"
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Managed"
msgstr "के-विफि-मैनेजर"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:125
msgid "No Interface"
msgstr "कोई इंटरफेस नहीं"
#: kwifimanager.cpp:129
#, c-format
msgid "Interface %1"
msgstr "इंटरफेस %1"
#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: kwifimanager.cpp:307
msgid "&Disable Radio"
msgstr "रेडियो अक्षम करें (&D)"
#: kwifimanager.cpp:312
msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:319
msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:325
msgid "&Show Strength Number in System Tray"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Configuration &Editor..."
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन संपादक (&E)"
#: kwifimanager.cpp:334
msgid "Connection &Statistics"
msgstr "कनेक्शन आंकड़े (&S)"
#: kwifimanager.cpp:336
msgid "&Acoustic Scanning"
msgstr "ध्वनिक स्कैनिंग (&A)"
#: kwifimanager.cpp:343
msgid "Stay in System &Tray on Close"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Scan for &Networks..."
msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
#: kwifimanager.cpp:372
#, fuzzy
msgid "The current signal strength"
msgstr "यहाँ मौज़ूदा सिग्नल मजबूती प्रदर्शित होता है."
#: kwifimanager.cpp:373
msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:374
msgid "Detailed connection status"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:375
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
msgstr ""
#: kwifimanager.cpp:416
msgid "Scan in progress..."
msgstr ""
#: locator.cpp:36
msgid "AccessPoint: "
msgstr "एक्सेस-पाइंटः"
#: main.cpp:29
msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
msgstr "के-विफि-मैनेजर - केडीई वायरलेस लैन प्रबंधक"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"
msgstr "के-विफि-मैनेजर"
#: main.cpp:42
msgid "Original Author and Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
msgid "off"
msgstr "बन्द"
#: networkscanning.cpp:58
msgid "Scan Results"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Switch to Network..."
msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "No Network Available"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:88
msgid "(hidden cell)"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
msgstr ""
#: speed.cpp:42
msgid "Connection speed [MBit/s]:"
msgstr "कनेक्शन गति [एम-बिट्स/से]:"
#: statistics.cpp:27
msgid "Statistics - KWiFiManager"
msgstr "आंकड़े - के-विफि-मैनेजर"
#: statistics.cpp:37
msgid "Noise/Signal Level Statistics"
msgstr "शोर/सिग्नल स्तर आंकड़े"
#: statistics.cpp:39
msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
msgstr "नीला = सिग्नल स्तर, लाल = शोर स्तर"
#: statistics.cpp:42
msgid "-240 s"
msgstr "-240 s"
#: statistics.cpp:43
msgid "now"
msgstr "अभी"
#: status.cpp:41
msgid "Status of Active Connection"
msgstr "सक्रिय कनेक्शन की स्थिति"
#: status.cpp:46
msgid "Searching for network: "
msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
#: status.cpp:49
msgid "Connected to network: "
msgstr "नेटवर्क से जुड़ा हैः"
#: status.cpp:51
msgid "Access point: "
msgstr "एक्सेस पाइंटः"
#: status.cpp:59
#, fuzzy
msgid "- no access point -"
msgstr "एक्सेस पाइंटः"
#: status.cpp:61
msgid "Local IP: "
msgstr "स्थानीय आईपीः"
#: status.cpp:63
msgid "Frequency [channel]: "
msgstr "फ्रिक्वेंसी [चैनल]: "
#: status.cpp:348
msgid "Encryption: "
msgstr "एनक्रिप्शनः"
#: status.cpp:362
msgid "active"
msgstr "सक्रिय"
#: strength.cpp:100
msgid "DISABLED"
msgstr ""
#: strength.cpp:105
msgid "NOT CONNECTED"
msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
#: strength.cpp:110
msgid "AD-HOC MODE"
msgstr "एड-हॉक मोड"
#: strength.cpp:115
msgid "ULTIMATE"
msgstr "अल्टीमेट"
#: strength.cpp:121
msgid "TOP"
msgstr "शीर्ष"
#: strength.cpp:127
msgid "EXCELLENT"
msgstr "उत्तम"
#: strength.cpp:133
msgid "GOOD"
msgstr "बढ़िया"
#: strength.cpp:139
msgid "WEAK"
msgstr "कमजोर"
#: strength.cpp:145
msgid "MINIMUM"
msgstr "न्यूनतम"
#: strength.cpp:151
msgid "OUT OF RANGE"
msgstr "सीमा से बाहर"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "सिग्नल की मजबूती"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "अभी"
#~ msgid "&Config"
#~ msgstr "कॉन्फ़िग (&C)"