You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kshisen.po

255 lines
5.6 KiB

# translation of kshisen.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:06+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
msgstr "चीट मोड"
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "समाप्त (&F)"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "यह खेल हल करने योग्य है."
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "यह खेल हल करने योग्य नहीं है."
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "और कोई चाल संभव नहीं!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "खेल का अंत"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "बधाइयाँ! आपने यह कर दिखाया %1:%2:%3"
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr "आपका समय: %1:%2:%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(ठहरा)"
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr "हटाए: %1/%2 "
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"आपने अपने आप को \"Hall Of Fame\" में शामिल कर लिया. अपना नाम\n"
"प्रविष्ट करें ताकि मानव-जाति हमेशा याद रखे\n"
"आपकी शीतल श्रेणी."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "आपका नामः"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "हाल आफ फेम"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "श्रेणी"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "आकार "
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "अंक"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr "(गुरूत्व)"
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr ""
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "खेल ठहरा"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "शाईसेन-शो"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "मूल लेखक"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"जोड़ा 'टाइल्स हटाया' गणक\n"
"टाइल स्मूथ स्केलिंग तथा विंडो रिसाइजिंग"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "उन सभी का भी धन्यवाद जिन्हें यहाँ सूचीबद्ध होना था पर नहीं हैं!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "टाइल्स पिक्समेप लोड नहीं कर सकता!"
#: settings.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "गुरूत्व (&r)"
#: settings.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "हल न किए जा सकने योग्य खेल अस्वीकृत करें"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "आसान"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "कठिन"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
#: settings.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "अनस्केल्ड टाइलों को प्राथमिकता दें (&s)"
#: settings.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "आकार "
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "केडीई खेल"
#~ msgid "Si&ze"
#~ msgstr "आकार (&z)"
#~ msgid "S&peed"
#~ msgstr "गति (&p)"
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "बहुत तेज"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "साधारण"
#~ msgid "Very Slow"
#~ msgstr "बहुत धीरे"
#~ msgid "&Level"
#~ msgstr "स्तर (&L)"