You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kblackbox.po

180 lines
4.0 KiB

# translation of kblackbox.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "अंक: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "रखा: 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "चलें: हाँ-ना"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "आकार: 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Give Up"
msgstr "छोड़ दें (&G)"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"आपका अंतिम अंक है: %1\n"
"आपने बहुत बढ़िया काम किया!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"आपका अंतिम अंक है: %1\n"
"मुझे लगता है कि आपको और अभ्यास की आवश्यकता है."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"आपको %1 गेंदें रखनी चाहिएँ!\n"
"आपने रखा है %2."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "चलाएँ:"
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "आकारः"
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "रखाः"
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "अंकः %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "यह इस मौज़ूदा खेल का अंत होगा!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr ""
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "छोड़ दें (&G)"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "सम्पन्न (&D)"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "नया-आकार (&R)"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "आकार (&S)"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "गेंदें (&B)"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "शिक्षण पाठ (&T)"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "नीचे जाएं"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "ऊपर जाएं"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "बाएँ जाएँ"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "दाएँ जाएँ"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "क्रिया ट्रिगर करें"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "केडीई ब्लेकबॉक्स खेल"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "के-ब्लेकबॉक्स"