You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdegames/katomic.po

446 lines
9.7 KiB

# translation of katomic.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:50+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "चलछवि गति"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "आपने स्तर %1 को %2 चालों में हल कर दिया है!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "बधाइयाँ"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "स्तर %1 का अधिकतम अंक"
#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "अंक"
#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr ""
#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "अब तक का आपका अंकः"
#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "केडीई आणविक मनोरंजक खेल"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "के-एटॉमिक"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 नए स्तर"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr ""
#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "कोई नाम नहीं"
#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "स्तरः %1"
#: toplevel.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show &Highscores"
msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&B)"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "अणु ऊपर"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "अणु नीचे"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "अणु बाएँ"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "अणु दाएँ"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "अगला अणु"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "पिछला अणु"
#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "पानी"
#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "फॉर्मिक अम्ल"
#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "एसीटिक अम्ल"
#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "ट्रांस-ब्यूटेन"
#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "सिस-ब्यूटेन"
#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "डाईमिथाइल ईथर"
#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "ब्यूटेनॉल"
#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-मिथाइल-2प्रोपेनॉल"
#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "ग्लिसरीन"
#: levels/level_18:2
#, fuzzy
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "पॉली-टेट्रा-फ्लुओरो-ईथेन"
#: levels/level_19:2
#, fuzzy
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "मेलिक अम्ल"
#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "मीथेन"
#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "फ़ॉर्मल्डीहाइड"
#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "क्रिस्टल 1"
#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "एसीटिक अम्ल इथाइल ईस्टर"
#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "अमोनिया"
#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-मिथाइल-पेंटीन"
#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "प्रोपेनॉल"
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "प्रोपेन"
#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "फुरानाल"
#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "पायरान"
#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "साइक्लो-पेंटेन"
#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "मीथेनॉल"
#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "नाइट्रो-ग्लिसरीन"
#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "ईथेन"
#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "क्रिस्टल 2"
#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "ईथीलीन-ग्लायकॉल"
#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "एल-एलानाइन"
#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "सायनोगुनाडीन"
#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "प्रुसिक अम्ल(सायनिक अम्ल)"
#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "एन्थ्रेसीन"
#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "थायाज़ोल"
#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "सेकरीन"
#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "ईथीलीन"
#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "स्टीईरीन"
#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "मेलामाइन"
#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "साइक्लोब्यूटेन"
#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "निकोटीन"
#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "एसीटाइल सेलिसिलिक अम्ल"
#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "मेटा-डाई-नाइट्रो-बेंजीन"
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "मेलोनिक अम्ल"
#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-डाईमिथाइलप्रोपेन"
#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "इथाइल-बेंजीन"
#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "प्रोपीन"
#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "एल-एस्पाराजीन"
#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-साइक्लोक्टाटेट्राइन"
#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "वेनिलिन"
#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "क्रिस्टल 3"
#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "यूरिक अम्ल"
#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "थायमीन"
#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "एनीलीन"
#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "क्लोरोफ़ॉर्म"
#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "कार्बोनिक अम्ल"
#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "क्रिस्टल 4"
#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "इथेनॉल"
#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "एक्रायलो-निट्रील"
#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "फ्यूरॉन"
#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "आई-लेक्टिक अम्ल"
#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "मेलेइक अम्ल"
#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "मेसो-टारटेरिक अम्ल"
#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "क्रिस्टल 5"
#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "फॉर्मिक अम्ल इथाइल ईस्टर"
#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-साइक्लोहेक्साडाइन"
#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "स्क्वेरिक अम्ल"
#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "एस्कॉर्बिक अम्ल"
#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "आइसो-प्रोपेनॉल"
#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "फॉस्जीन"
#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "थायोफीन"
#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "यूरिया"
#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "पायरूविक अम्ल"
#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "ईथीलीन आक्साइड"
#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "फॉस्फोरिक अम्ल"
#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "डाइएसीटाइल"
#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "ट्रांस-डायक्लोरोइथेन"
#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "एलीलिसोथियोसायनेट"
#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "डायकीटेन"
#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "ईथेनॉल"
#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "एक्रोलीन"
#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "यूरासिल"
#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "कैफीन"
#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "एसीटोन"
#~ msgid "Best score:"
#~ msgstr "अधिकतम अंकः"
#~ msgid "Capsaicin"
#~ msgstr "केप्साइसिन"