You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po

109 lines
3.8 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of tdeio_audiocd.po to
# translation of tdeio_audiocd.po to
# translation of tdeio_audiocd.po to french
# translation of tdeio_audiocd.po to français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 03:01+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ludovic Grossard"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "grossard@kde.org"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Nom du protocole"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Nom du socket"
#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "CD entier"
#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Vous ne pouvez spécifier un hôte avec ce protocole. Veuillez utiliser le "
"format audiocd:/ à la place."
#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Le périphérique ne dispose pas des droits de lecture pour ce compte. "
"Veuilles vérifier ces droits pour ce périphérique."
#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Le périphérique ne dispose pas des droits d'écriture pour ce compte. "
"Veuillez vérifier les droits d'écriture sur ce périphérique."
#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
"your CD-ROM is."
msgstr ""
"Erreur inconnue. Si vous avez un cd dans le lecteur, essayez cdparanoia -vsQ "
"en tant qu'utilisateur (pas administrateur). Voyez-vous la liste des "
"pistes ? Si la réponse est non, assurez-vous que vous avez les permissions "
"nécessaires pour accéder au lecteur CD. Si vous utilisez l'émulation SCSI "
"(possible si vous avez un graveur IDE), assurez-vous d'avoir les droits de "
"lecture et d'écriture sur le périphérique SCSI générique, qui est "
"probablement /dev/sg0, /dev/sg1, etc. Si ça ne fonctionne toujours pas, "
"essayez de saisir audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou quelque chose de similaire) "
"pour dire à tdeio_audiocd à quel périphérique correspond cotre lecteur CD-"
"ROM."
#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD : le disque est endommagé sur cette piste, il est possible que les "
"données soient corrompues."
#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Erreur pendant la lecture des données audio pour %1 depuis le CD"
#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "Impossible de lire %1 : l'encodage a échoué"
#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Piste %1"