You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kwatchgnupg.po

190 lines
4.3 KiB

# translation of kwatchgnupg.po to Finnish
#
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:18+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
#: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer"
msgstr "GnuPG lokinnäyttäjä"
#: aboutdata.cpp:48
msgid "Original Author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: aboutdata.cpp:59
msgid "KWatchGnuPG"
msgstr "KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
msgid "Configure KWatchGnuPG"
msgstr "Aseta KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
msgid "WatchGnuPG"
msgstr "WatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
msgid "&Executable:"
msgstr "&Ohjelma:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
msgid "&Socket:"
msgstr "&Pistoke:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
msgid "Basic"
msgstr "Normaali"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced"
msgstr "Edistynyt"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
msgid "Expert"
msgstr "Ammattilainen"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
msgid "Guru"
msgstr "Guru"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
msgid "Default &log level:"
msgstr "Oletus&lokitustaso:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
msgid "Log Window"
msgstr "Loki-ikkuna"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
msgid ""
"_: history size spinbox suffix\n"
" lines"
msgstr " rivejä"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited"
msgstr "rajoittamaton"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:"
msgstr "&Historian koko:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
msgid "Set &Unlimited"
msgstr "Aseta &rajoittamattomaksi"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
msgid "Enable &word wrapping"
msgstr "Käytä &sanojen rivitystä"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93
msgid "[%1] Log cleared"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
msgid "C&lear History"
msgstr "&Tyhjennä historia"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "Aseta KWatchGnuPG..."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137
msgid "[%1] Log stopped"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid ""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"watchgnupg prosessia ei voitu käynnistää.\n"
"Asenna watchgnupg jonnekin jossa se on polussa.\n"
"Tämä loki-ikkuna on nyt täysin turha.."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150
msgid "[%1] Log started"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
msgid "There are no components available that support logging."
msgstr "Ei löydy komponentteja, jotka tukevat kirjoitusta lokiin."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?"
msgstr ""
"watchgnupg prosessi kuoli.\n"
"Haluatko käynnistää sen uudelleen?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Try Restart"
msgstr "Yritä uudelleenkäynnistää"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Do Not Try"
msgstr "Älä yritä"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
msgid "====== Restarting logging process ====="
msgstr "====== Uudelleenkäynnistän lokiin kirjoittavaa prosessia ====="
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
msgid ""
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"watchgnupg prosessi ei ole käynnissä.\n"
"Tämä loki-ikkuna on täysin turha."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
msgid "Save Log to File"
msgstr "Tallenna loki tiedostoon"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Oletko varma että haluat ylikirjoittaa sen?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite File"
msgstr "Ylikirjoita tiedosto"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
#: tray.cpp:53
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
msgstr "KWatchGnuPG lokinnäyttäjä"