You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ksnake.po

254 lines
4.4 KiB

# translation of ksnake.po to finnish
# translation of ksnake.po to Finnish
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2004.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:34+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ilpo@iki.fi"
#: game.cpp:60
msgid "Score: 0"
msgstr "Pisteet: 0"
#: game.cpp:61
msgid "Lives: 0"
msgstr "Elämiä: 0"
#: game.cpp:91
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Pisteet: %1"
#: game.cpp:95
#, c-format
msgid "Lives: %1"
msgstr "Elämiä: %1"
#: game.cpp:116
msgid "Move Up"
msgstr "Liiku ylös"
#: game.cpp:117
msgid "Move Down"
msgstr "Liiku alas"
#: game.cpp:118
msgid "Move Right"
msgstr "Liiku oikealle"
#: game.cpp:119
msgid "Move Left"
msgstr "Liiku vasemmalle"
#: game.cpp:151
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: game.cpp:159
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
#: game.cpp:175
msgid "First Level"
msgstr "Ensimmäinen taso"
#: main.cpp:32
msgid "TDE Snake Race Game"
msgstr "TDE:n matopeli"
#: main.cpp:36
msgid "KSnakeRace"
msgstr "KSnake"
#: main.cpp:38
msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
msgstr "(c) 1997-2000, Ystävälliset KSnake-kehittäjät"
#: main.cpp:42
msgid "AI stuff"
msgstr "Tekoäly"
#: main.cpp:43
msgid "Improvements"
msgstr "Parannuksia"
#: pixServer.cpp:184
msgid "error loading %1, aborting\n"
msgstr "virhe ladatessa %1, keskeytetään\n"
#: rattler.cpp:315
msgid ""
"Game Paused\n"
" Press %1 to resume\n"
msgstr ""
"Peli pysäytetty\n"
" Paina %1 jatkaaksesi\n"
#: rattler.cpp:392
msgid ""
"A game is already started.\n"
"Start a new one?\n"
msgstr ""
"Peli on jo käynnistetty\n"
"Aloita uusi peli?\n"
#: rattler.cpp:393
msgid "Snake Race"
msgstr "Matoralli"
#: rattler.cpp:393
msgid "Start New"
msgstr "Aloita uusi"
#: rattler.cpp:393
msgid "Keep Playing"
msgstr "Jatka pelaamista"
#: startroom.cpp:61
msgid "First level:"
msgstr "Ensimmäinen taso:"
#: appearance.ui:24
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: appearance.ui:48
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
#: appearance.ui:59
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Kuva:"
#: general.ui:24
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
#: general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
#: general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: general.ui:73
#, no-c-format
msgid "Snakes"
msgstr "Matoja"
#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Snake behavior:"
msgstr "Madon käytös:"
#: general.ui:90
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
#: general.ui:95
#, no-c-format
msgid "Eater"
msgstr "Syöjä"
#: general.ui:100 general.ui:165
#, no-c-format
msgid "Killer"
msgstr "Tappaja"
#: general.ui:120
#, no-c-format
msgid "Number of snakes:"
msgstr "Matojen lukumäärä:"
#: general.ui:130
#, no-c-format
msgid "Balls"
msgstr "Pallot"
#: general.ui:141
#, no-c-format
msgid "Number of balls:"
msgstr "Pallojen lukumäärä:"
#: general.ui:155
#, no-c-format
msgid "Dumb"
msgstr "Tyhmä"
#: general.ui:160
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Keskiarvo"
#: general.ui:177
#, no-c-format
msgid "Ball behavior:"
msgstr "Pallon käytös:"
#: ksnake.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Pelin taustaväri."
#: ksnake.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Background Image"
msgstr "Taustakuva"
#: ksnake.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Snake speed"
msgstr "Madon nopeus"
#: ksnake.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Number of Snakes in the game"
msgstr "Matojen lukumäärä pelissä"
#: ksnake.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Snake Behavior"
msgstr "Madon käytös"
#: ksnake.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Number of Balls in the game"
msgstr "Pallojen lukumäärä pelissä"
#: ksnake.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Ball Behavior"
msgstr "Pallojen käytös"