You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/dub.po

166 lines
4.0 KiB

# translation of dub.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "بستن پنجرۀ فهرست پخش"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "آماده."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr ""
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "فهرست پخش براساس پوشه"
#: dubplaylist.cpp:61
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "افزودن پرونده هنوز پشتیبانی نشده است، به پیکربندی مراجعه کنید"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید این پرونده را حذف کنید؟"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "پوشۀ آغازه"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "بالای یک سطح"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "پوشۀ قبلی"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "پوشۀ بعدی"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "تنظیمات Dub"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "آغازۀ رسانه:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "پوشۀ سطح بالایی که پرونده‌های رسانۀ من در آن ذخیره می‌شوند"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "حالت پخش"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "همۀ پرونده‌های رسانه"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "همۀ پرونده‌های یافت‌شده در زیر آغازۀ رسانه"
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "پوشۀ برگزیده"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "فقط پخش پوشۀ جاری"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "همۀ پرونده‌های زیر پوشۀ برگزیده"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "انتخاب پرونده‌های رسانه از پوشۀ جاری و همۀ زیرپوشه‌های آن"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "ترتیب پخش"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "پخش پرونده‌ها در ترتیب عادی"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "درهم ریختن"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "تصادفی کردن ترتیب"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "تکرار یک پرونده برای همیشه"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "تک"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "پخش یک تک پرونده و ایست"