You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/kteatime.po

187 lines
3.5 KiB

# translation of kteatime.po to EUSKARA
# translation of kteatime.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Katilu bat te bikaina prestatzeko TDE utilitatea"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Adabaki ugari"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " seg"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Te Beltza"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Fruta Tea"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Beste te bat"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Gelditu"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfiguratu..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Ezezaguna..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 prest dago!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Teontzia"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2-rako%1 falta da"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Infusioarekin hasteko tea falta da."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Ez dago terik"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Te ezezaguna"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Te denbora:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "tea"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Te Berria"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Konfiguratu Teontzia"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Te Zerrenda"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Berria"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Gora"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Behera"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Tearen Propietateak"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Ekintzak Konfiguratu..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Gertakaria"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Azaleratu"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Sartu komandoa hemen; '%t' infusio tearen izenarekin ordezkatuko da"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Erakutsi aurrerapena ikono erretiluan"