You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdepim/libksieve.po

198 lines
6.4 KiB

# translation of libksieve.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: shared/error.cpp:112
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
msgstr "Parsimisviga: kelgu tagastus (CR) ilma reavahetuseta (LF)"
#: shared/error.cpp:115
msgid ""
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
msgstr ""
"Parsimisviga: tsiteerimata kaldkriips ('/') ilma tärnita ('*'). Katkine "
"kommentaar?"
#: shared/error.cpp:119
msgid "Parse error: Illegal Character"
msgstr "Parsimisviga: illegaalne märk"
#: shared/error.cpp:122
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
msgstr "Parsimisviga: ootamatu märk, võib-olla puudub tühik?"
#: shared/error.cpp:125
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
msgstr "Parsimisviga: sildi nimi algab numbriga"
#: shared/error.cpp:128
msgid ""
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
"line"
msgstr ""
"Parsimisviga: ainult tühimärk ja #kommentaarid võivad seista \"tekst:\" "
"järel samal real"
#: shared/error.cpp:132
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
msgstr "Parsimisviga: sobimatu number (peab olema väiksem kui %1)"
#: shared/error.cpp:135
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
msgstr "Parsimisviga: sobimatu UTF-8 jada"
#: shared/error.cpp:138
msgid ""
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
msgstr "Parsimisviga: mitmerealise stringi enneaegne lõpp (kas unustasid '.'?)"
#: shared/error.cpp:141
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
msgstr "Parsimisviga: tsiteeritud stringi enneaegne lõpp (puudub sulgev '\"')"
#: shared/error.cpp:144
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
msgstr "Parsimisviga: stringiloendi enneaegne lõpp (puudub sulgev ']')"
#: shared/error.cpp:147
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
msgstr "Parsimisviga: testiloendi enneaegne lõpp (puudub sulgev ')')"
#: shared/error.cpp:150
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
msgstr "Parsimisviga: bloki enneaegne lõpp (puudub sulgev '}')"
#: shared/error.cpp:153
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
msgstr "Parsimisviga: puudub tühimärk"
#: shared/error.cpp:156
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
msgstr "Parsimisviga: puudub ';' või blokk"
#: shared/error.cpp:159
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
msgstr "Parsimisviga: oodati ';' või '{', saadi midagi muud"
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
msgstr "Parsimisviga: oodati käsku, saadi midagi muud"
#: shared/error.cpp:165
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
msgstr "Parsimisviga: alustavad, lõpetavad või topeltkomad stringiloendis"
#: shared/error.cpp:168
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
msgstr "Parsimisviga: alustavad, lõpetavad või topeltkomad testiloendis"
#: shared/error.cpp:171
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
msgstr "Parsimisviga: stringiloendis puudub ',' stringide vahel"
#: shared/error.cpp:174
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
msgstr "Parsimisviga: testiloendis puudub ',' testide vahel"
#: shared/error.cpp:180
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
msgstr "Parsimisviga: stringiloendis on lubatud ainult stringid"
#: shared/error.cpp:183
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
msgstr "Parsimisviga: testiloendis on lubatud ainult testid"
#: shared/error.cpp:188
msgid "\"require\" must be first command"
msgstr "\"require\" peab olema esimene käsk"
#: shared/error.cpp:191
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
msgstr "\"require\" puudub käsule \"%1\""
#: shared/error.cpp:194
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
msgstr "\"require\" puudub testile \"%1\""
#: shared/error.cpp:197
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
msgstr "\"require\" puudub komparaatorile \"%1\""
#: shared/error.cpp:200
msgid "Command \"%1\" not supported"
msgstr "Käsk \"%1\" ei ole toetatud"
#: shared/error.cpp:203
msgid "Test \"%1\" not supported"
msgstr "Test \"%1\" ei ole toetatud"
#: shared/error.cpp:206
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
msgstr "Komparaator \"%1\" ei ole toetatud"
#: shared/error.cpp:209
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
msgstr "Saidipiirangute rikkumine: testi pesastus on liiga sügav (maks. %1)"
#: shared/error.cpp:212
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
msgstr "Saidipiirangute rikkumine: bloki pesastus on liiga sügav (maks. %1)"
#: shared/error.cpp:215
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Sobimatu argument \"%1\" \"%2\" jaoks"
#: shared/error.cpp:218
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
msgstr "Vastuolulised argumendid: \"%1\" ja \"%2\""
#: shared/error.cpp:221
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
msgstr "Argument \"%1\" kordub"
#: shared/error.cpp:224
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
msgstr "Käsk \"%1\" rikub käsujärjestustõkendeid"
#: shared/error.cpp:229
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
msgstr "Sooviti kokkusobimatuid toiminguid \"%1\" ja \"%2\""
#: shared/error.cpp:232
msgid "Mail Loop detected"
msgstr "Avastati meilisilmus"
#: shared/error.cpp:235
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
msgstr "Saidipiirangute rikkumine: sooviti liiga palju toiminguid (maks. %1)"
#: shared/error.cpp:238
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"