You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdepim/kwatchgnupg.po

188 lines
4.2 KiB

# translation of kwatchgnupg.po to Estonian
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer"
msgstr "GnuPG logivaataja"
#: aboutdata.cpp:48
msgid "Original Author"
msgstr "Originaali autor"
#: aboutdata.cpp:59
msgid "KWatchGnuPG"
msgstr "KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
msgid "Configure KWatchGnuPG"
msgstr "KWatchGnuPG seadistamine"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
msgid "WatchGnuPG"
msgstr "WatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
msgid "&Executable:"
msgstr "Käivitatav &fail:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
msgid "&Socket:"
msgstr "&Sokkel:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced"
msgstr "Korralik"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
msgid "Expert"
msgstr "Põhjalik"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
msgid "Guru"
msgstr "Guru"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
msgid "Default &log level:"
msgstr "Vaikimisi &logitase:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
msgid "Log Window"
msgstr "Logiaken"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
msgid ""
"_: history size spinbox suffix\n"
" lines"
msgstr " rida"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited"
msgstr "piiramatu"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:"
msgstr "A&jaloo suurus:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
msgid "Set &Unlimited"
msgstr "&Piiramatu"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
msgid "Enable &word wrapping"
msgstr "Reamurdmin&e lubatud"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:93
msgid "[%1] Log cleared"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
msgid "C&lear History"
msgstr "Pu&hasta ajalugu"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "KWatchGnuPG seadistamine..."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:137
msgid "[%1] Log stopped"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid ""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Watchgnupg logimist ei suudeta alustada.\n"
"Palun paigalda watchgnupg oma otsinguteele (PATH).\n"
"Logiaknast pole praegu mingit kasu."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:150
msgid "[%1] Log started"
msgstr ""
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
msgid "There are no components available that support logging."
msgstr "Logimist toetavaid komponente pole saadaval."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?"
msgstr ""
"Watchgnupg logimine lõppes ära.\n"
"Kas soovid seda uuesti alustada?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Try Restart"
msgstr "Alusta uuesti"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Do Not Try"
msgstr "Ära alusta uuesti"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
msgid "====== Restarting logging process ====="
msgstr "====== Logimise taaskäivitamine ====="
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
msgid ""
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Watchgnupg hetkel ei logi.\n"
"Logiaknast pole praegu mingit kasu."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
msgid "Save Log to File"
msgstr "Logi salvestamine"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite File"
msgstr "Faili ülekirjutamine"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
#: tray.cpp:53
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
msgstr "KWatchGnuPG logivaataja"