You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po

104 lines
3.5 KiB

# translation of tdeio_audiocd.po to Estonian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2003.
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Peeter Russak"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pezz@tkwcy.ee"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokolli nimi"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Sokli nimi"
#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "Kogu CD"
#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Selle protokolli puhul pole võimalik serverit määrata. Palun kasuta formaati "
"audiocd:/."
#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Sellel kontol ei ole ole seadmele lugemisõigust. Kontrolli seadme "
"lugemisõigusi."
#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Sellel kontol ei ole ole seadmele kirjutamisõigust. Kontrolli seadme "
"kirjutamisõigusi."
#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
"your CD-ROM is."
msgstr ""
"Tundmatu viga. Kui CD on seadmes ikka olemas, proovi oma kasutaja alt (mitte "
"kasutajana root) käsurealt käivitada käsk \"cdparanoia -vsQ\". Kas näed "
"radade nimekirja? Kui ei, siis kontrolli, kas sul on olemas õigused CD-"
"seadme kasutamiseks. Kui kasutad SCSI emulatsiooni (mis on tõenäoline, kui "
"sul on IDE CD-kirjuti), kontrolli, kas sul on õigus kasutada üldist SCSI-"
"seadet, mille asukoht on usutavasti /dev/sg0, /dev/sg1 vms. Kui ka nüüd "
"midagi ei muutu, siis sisesta Konquerori asukohareale \"audiocd:/?device=/"
"dev/sg0\" (või midagi sarnast), mis teatab moodulile tdeio_audiocd, milline "
"on sinu CD-seade."
#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr "AudioCD: sellel rajal on kahjustus, valitseb oht andmeid kaotada."
#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Viga %1 audioandmete lugemisel CD-lt"
#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "%1 lugemine ebaõnnestus: kodeerimine ebaõnnestus"
#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Rada %1"