You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_palm.po

100 lines
2.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_palm.po to Greek
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Γενικές πληροφορίες"
#: tdefile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: tdefile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "Τύπος DB"
#: tdefile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "ID τύπου"
#: tdefile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "ID δημιουργού"
#: tdefile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "# εγγραφών"
#: tdefile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Χρονικές ενδείξεις"
#: tdefile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: tdefile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
#: tdefile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας"
#: tdefile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
#: tdefile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
#: tdefile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας"
#: tdefile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Με προστασία αντιγραφής"
#: tdefile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Επανεκκίνηση του υπολογιστή παλάμης μετά την εγκατάσταση"
#: tdefile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Εξαίρεση από το συγχρονισμό"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "Εφαρμογή PalmOS"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "Βάση δεδομένων εγγραφών του PalmOS"