You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpager.po

113 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kpager.po to Greek
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 04:42+0300\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "el97146@mail.ntua.gr"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Ενεργοποίηση συρσίματος παραθύρων"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Εμφάνιση φόντου"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Τύπος παραθύρου"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Σκέτο"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Κλασική"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ελα&χιστοποίηση"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Με&γιστοποίηση"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "Σ&την επιφάνεια εργασίας"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Δημιουργία pager αλλά το παράθυρο να παραμείνει κρυφό"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Επισκόπηση επιφάνειας εργασίας"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Αρχικός προγραμματιστής/συντηρητής"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Pager επιφάνειας εργασίας"
#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις KPager"