You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmxinerama.po

135 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmxinerama.po to Greek
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 04:26+0300\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "Ρυθμιστής πολλαπλών οθονών του TDE"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Πολλαπλές οθόνες</h1> Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την "
"υποστήριξη του TDE για πολλαπλές οθόνες."
#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "Οθόνη %1"
#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Οθόνη που περιέχει το δείκτη"
#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Αυτό το άρθρωμα είναι μόνο για τη ρύθμιση συστημάτων με μια επιφάνεια "
"εργασίας μοιρασμένη σε πολλαπλές οθόνες. Δε φαίνεται να έχετε αυτή τη "
"ρύθμιση.</p></qt>"
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις σας θα επηρεάσουν μόνο τις εφαρμογές που θα εκκινηθούν από τώρα "
"και στο εξής."
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "Πολλαπλές οθόνες του TDE"
#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "X συντεταγμένη"
#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y συντεταγμένη"
#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών οθονών"
#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση υποστήριξης εικονικής επιφάνειας εργασίας πολλαπλών οθονών"
#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης αντίστασης παραθύρων πολλαπλών οθονών"
#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης τοποθέτησης παραθύρων πολλαπλών οθονών"
#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης μεγιστοποίησης παραθύρων πολλαπλών οθονών"
# no-c-format
#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης πλήρους οθόνης πολλαπλών οθονών"
#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "&Αναγνώριση όλων των οθονών"
#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "Εμφάνιση μη διαχειρίσιμων παραθύρων στην:"
#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "Εμφάνιση της αρχικής οθόνης του TDE στην:"