You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po

103 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Φίλιππος Σλάβικ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "filippos@slavik.gr"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Πρόσθετα"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση ει&κόνων"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Ενεργοποίηση &διαμεσολαβητή"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Απενεργοποίηση &διαμεσολαβητή"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Ενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Απενεργοποίηση &λανθάνουσας μνήμης"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Πο&λιτική λανθάνουσας μνήμης"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Διατήρηση της λανθάνουσας μνήμης σε συγχρονισμό"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Χ&ρήση της λανθάνουσας μνήμης αν είναι δυνατό"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Λειτουργία περιήγησης χωρίς σύν&δεση"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση των cookies, γιατί ο δαίμονας cookie δεν "
"ήταν δυνατό να εκκινηθεί."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies απενεργοποιημένα"
#: tdehtmlsettingsplugin.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"